Twitter Follow Me

Roger Campbell 甘羅傑 - Motives For Belief 相信的動機




Roger Campbell 甘羅傑
Motives For Belief 相信的動機

那麼我們先來討論第一個問題,就是...
Let's discuss the first question, which is:

人追求相信宗教,這個相信的動機,其實有分很多種。
When people seek to believe in a religion, there can be many motives for belief.

人為什麼在追求相信宗教?
Why do people seek to believe in a religion?

有一些人就是想知道:誒,我活在地上...怎麼解釋我們的來源呢?
Some people want to know: I live on this earth -- What should I understand about where we came from?

還有,我活在地上,我在這兒,我的生命的意義是什麼?
I live on this earth, my presence here -- What is the meaning of my life here on earth?

還有,我離開這世界之後,會發生什麼事情?
And what will happen when I leave this world?

所以有一些人就是從這方面開始去...考慮、追求、相信宗教的事情。
So some people approach a belief in religion from this aspect.

有人在心裡相信有一位創造者,他們存者一顆尊重祂的心。
And then there are some people who believe in their hearts there is a Creator, and treasure up a heart of respect for him.

所以他們的思想是:祂願意我做什麼,我就想做什麼。
So their attitude is: Whatever he is willing that I should do, that is just what I want to do.

我就想到傳道書12章的13節:
I think of Ecclesiastes 12:13

「這些事都已聽見了,總意就是...
"The end of the matter (when) all has been heard.

... 敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的 本分 。」
Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man."

所以一些人的觀念是:
So some people believe that

有一位創造者,我們是祂所創造的,所以我們對祂是有責任的。
there is a Creator, that he created us, and that therefore we have a duty to him.

所以祂願意我們做什麼,我們就應該來做,應該敬畏祂。
So whatever he is willing that we should do, that's what we should do. We should revere him.

那有其他人呢?
And other people?

他們剛開始不是考慮說:「為了回天家,我需要做什麼?」
They don't begin by thinking: What must I do to get to heaven?

有的是因為害怕:「我...我不要下地獄。」
They are motivated by fear: I ...I don't want to go to hell.

其實耶穌說我們也不要去那邊。
Actually, Jesus also told us we don't want to go there.

所以如果人在心裡對自己說:「我...我不要下地獄」,這是好的。
So if a person is saying in his heart: -- I ...I don't want to go to hell -- That's all right.

再來呢,我們事奉神也是因為愛祂,要討祂的喜悅。
Later on, we also serve God because we love him and want him to be pleased with us.

我們就好比小孩兒,可能剛開始他們兩三歲的時候,
We can be compared to children, who, maybe in the beginning when they are only 2 or 3 years old,

他們在心裡並不是想說:「誒,我很愛我父母親。」
they are not thinking in their hearts, "Oh, I really love my parents."

他們就是什麼?「誒,我不要我父母親來管教(他)。」
They're just thinking, "I don't want my parents to come over and discipline me."

可能再過一段時間,他們就是考慮說:
And then maybe after a period of time they consider and say:

「誒,很尊重我父母親,所以為了討他們的喜悅,我就要來做什麼。」
"You know, I really respect my parents, so in order to please them, I'm going to do this or that."

所以我們做神的兒女們,我們就是考慮到說,
So as children of God, we consider and say:

祂是我們的父親呢!要怎樣去討祂的喜歡。
He's our father! How can we get him to be pleased with us?

祂是我們的父親,我們愛祂,我們要來榮耀祂。
He's our father, we love him, let's give him the glory.

0 comments:

Post a Comment

No profanity, please.

Let no unwholesome word proceed from your mouth, but only such a word as is good for edification according to the need of the moment, so that it will give grace to those who hear. (Eph 4:29)